期刊文献+

师古纳新:扬州评话的历史传承与现代提升

Historical Inheritance and Modern Promotion of Yangzhou Storytelling
原文传递
导出
摘要 扬州评话表述严肃、叙事严谨,采用一人一场书的形式,在传承中注重师徒相传、家学传袭。在现代多元文艺生活中呈现出衰微的态势,出现传承的困境。通过'师古、纳新'的方式提升,学习传统的优势,弥补其不足,发扬'不泥古、再创新'的精神,以实现扬州评话的复兴。 Representation of Yangzhou storytelling is serious and narration rigorous, with the form of one narrator and one book. It is inherited from master to apprentice, from father to son. However, the inheritance shows the tendency of declination, even predicament, in the modern multiple art lives. It should learn from the advantages of old tradition to make up for the disadvantages, study the old and add something new, carry forward the spirit of innovating without imitating rigidly. Only in this way can the revival of Yangzhou storytelling be realized.
作者 王小刚
出处 《扬州工业职业技术学院论丛》 2017年第2期50-54,共5页 Journal of Yangzhou Polytechnic Institute
基金 项目编号:YZ2017198,扬州市2017年度政策引导计划项目“挹古扬今:扬州非遗产业创新发展研究”的阶段性研究成果
关键词 扬州评话 师古 纳新 Yangzhou storytelling study old add new
  • 相关文献

二级参考文献5

  • 1韦人.扬州清曲[M].扬州:广陵书社,2006.
  • 2Mary SneU-Hornby. The Turns of translation Studies: New paradigms or shifting [M]. Shanghai, Shanghai Foreign La- nguage Education Press,2006.
  • 3余又春.皮五辣子[M].江苏文艺出版社,1985.
  • 4王少堂.武松[M].江苏文艺出版社,1980.
  • 5黄卓越.定义“文化”:前英国文化研究时期的表述[J].文化与诗学,2009(1):91-123. 被引量:10

共引文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部