摘要
《故事新编》以其古今杂糅的话语方式彻底打破了历史文本的真实性、权威性。其文本由于杂文、戏剧、绘画、电影因素的间入,消除了严格的文体界限,而呈现一种边缘化特质。由于戏仿、反讽、对话的使用,《故事新编》完成了本体的解构,所以,《故事新编》与后现代主义在一定程度上存在着相同的价值维度。
The New Editions of Some Stories broke thoroughly the truthfulness and authoritativeness of historical texts by piecing together the ancient and modern words. Its text eliminated serious textual limits because of the intervention of such factors as essay, opera, painting and films etc. With theatrical imitation, reverse - satire and dialogue, the New Editions of Some Stories achieved its self- interpretation. Thus the New Editions of Some Stories had the same value dimension with the post - modernism on a certain degree.
出处
《阴山学刊》
2003年第4期29-35,共7页
Yinshan Academic Journal
关键词
鲁迅
《故事新编》
后现代主义
叙事
解构
Lu Sxhun
New Editions of Some Stories
post- modern
narration
interpretation.