期刊文献+

关于《我读何海霞》英译文的几点意见 被引量:1

原文传递
导出
摘要 《我读何海霞》,意思是“解读何海霞”,“阐释何海霞”,或“我心目中的何海霞”,是一个作家对一个画家的解读或阐释。但作家在这里不是从某一画论出发对画家进行理论分析,是作家以自己的内心感受映衬画家作品的美学力量,是作家与画家心灵的沟通。翻译这样的文章,体验作家写作时的思想、情绪和心态,了解一些画家的情况,以使译者能从作者的角度抒发作者的思想和感慨。
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2003年第4期87-89,共3页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

参考文献1

  • 1Haixia in Chinese means glorious sun rays on thehorizon of the sea.

同被引文献2

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部