期刊文献+

古意新声 被引量:1

原文传递
导出
摘要 早先我们谈了诗歌翻译难与不难的问题(本刊本栏2002年2、3期)。翻译具体的每一首诗,就是在这不难的信念与难的挑战中完成的。觉得一首古诗值得翻译,那一定是在诗中领略到某种“古意”:某种穿过时间隧道传来的对人生存在的诗意的、使人“心有灵犀一点通”的言说。这种同心同理同感的默契与感动。
作者 朱纯深
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2003年第4期96-96,共1页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

同被引文献3

引证文献1

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部