期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
古意新声
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
早先我们谈了诗歌翻译难与不难的问题(本刊本栏2002年2、3期)。翻译具体的每一首诗,就是在这不难的信念与难的挑战中完成的。觉得一首古诗值得翻译,那一定是在诗中领略到某种“古意”:某种穿过时间隧道传来的对人生存在的诗意的、使人“心有灵犀一点通”的言说。这种同心同理同感的默契与感动。
作者
朱纯深
机构地区
香港城市大学中文
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2003年第4期96-96,共1页
Chinese Translators Journal
关键词
翻译理论
诗歌翻译
诗意
思想感情
语境
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
4
同被引文献
3
1
张成柱.
模糊学在文学翻译中的应用[J]
.中国翻译,1989(2):19-21.
被引量:14
2
朱纯深.
心的放歌(二之二) 假设诗歌翻译很难……[J]
.中国翻译,2002,23(3):95-96.
被引量:7
3
潘卫民,钱妮娜.
文学翻译中译者的移情作用刍议[J]
.外语与外语教学,2006(2):51-54.
被引量:18
引证文献
1
1
甘慧慧.
从译者主体性看文学翻译中的移情——朱纯深译《雨霖铃》分析[J]
.江苏教育学院学报(社会科学版),2013,29(2):125-127.
被引量:4
二级引证文献
4
1
张琳.
雨霖铃——五种译本之比较[J]
.文化创新比较研究,2020,4(3):62-63.
2
邓颖,郭勇.
《雨霖铃》三种英译本之比较[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2017(11):120-122.
3
李明,卢红梅.
情动于中而形于言——小说翻译中的移情与表达[J]
.外国语文研究,2017,3(1):68-77.
被引量:2
4
何善秀,王瑞琼.
认知翻译学视角下文学翻译中的移情研究——以《飞鸟集》的两个译本为例[J]
.邵阳学院学报(社会科学版),2019,18(2):87-91.
被引量:2
1
李八仙.
古意[J]
.星星,2008,0(2):116-116.
2
空林子.
古意[J]
.诗刊,2000(3):47-47.
3
季军.
游记四首[J]
.上海农村金融,2014(4):48-48.
4
古意[J]
.岷峨诗稿,2006,0(1):53-53.
5
刘曼云.
古意新韵[J]
.晚霞(上半月),2010(10):40-40.
6
郭丽.
女性主义对翻译理论影响的中外话语[J]
.时代文学,2009(11):195-196.
被引量:1
7
张林,郝军.
贯穿当代中国翻译理论中的美学思想[J]
.辽宁教育行政学院学报,2009,26(10):103-104.
被引量:1
8
朱晓剑.
《〈诗经〉别意》:相忘的相知[J]
.出版广角,2010(5):66-66.
9
魏峰.
城市的秋[J]
.北方音乐,2008,28(11):43-43.
10
吴士异.
试论文学翻译的“信、达、雅”[J]
.邢台师专学报,1994(4):81-84.
中国翻译
2003年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部