摘要
词汇积累一直是英语学习瓶颈的原因之一就是汉英字词表层强大的异质性 ,人们认为这种异质性使汉语的字词认知心理在英语学习中无法正向迁移。从汉语和英语造字构词的方法上看 ,汉英两种语言在造字构成上具有共性 ,主要的词汇构成方式是近似的 ;因而利用汉语认知心理的正迁移大量积累英语中介语词汇量是可行的。
Vocabulary accumulation has always been the bottleneck in the process of English learning.One of the reasons is the belief that the great superficial difference between Chinese characters and English words makes the cognitive psychology of the mother tongue unable to get a positive transfer to the word learning in English study.Since the main ways of word/character forming in the two languages share the same characters,it is possible to make use of the positive transfer of the Chinese language cognitive psychology to enlarge English interlanguage vocabulary.
出处
《河南科技大学学报(社会科学版)》
2003年第2期79-82,共4页
Journal of Henan University of Science & Technology(Social science)
关键词
认知心理
汉语
英语
构词法
正迁移
cognitive psychology
Chinese
English
word forming
positive transfer