期刊文献+

从社会文化角度透视英汉词语的联想意义 被引量:2

Associative Meaning in Social and Cultral Perspective
下载PDF
导出
摘要 词语语义可分为概念意义和联想意义,联想意义与社会文化密切相关。同一指称概念的词语会产生附加在概念意义之上的不同的联想意义。从社会文化视角研究英汉词语联想意义的差异有助于理解联想意义的文化制约性和交际价值性,提高跨文化交际的能力。 According to Leech`s semantic classification,words have conceptual and associative meanings. The latter is highly culture-specific.Words sharing the same conceptual meaning may differ in associative meaning .This article,seeking to explore the associative meaning in social and cultural content ,analyses the differences of the associative meaning in English and Chinese word or phrases,in attempt to have a better understanding of the associative meaning,which,if not properly interpreted,may make communicative barriers or lead to communicative disasters.
作者 李儒寿
机构地区 襄樊学院外语系
出处 《襄樊学院学报》 2003年第6期76-78,共3页 Journal of Xiangfan University
关键词 英汉词语 联想意义 文化差异 Words/phrases Associative meaning Cultural differences
  • 相关文献

参考文献3

  • 1[3]李瑞华等译.语义学[M].上海:上海教育出版社,1987.
  • 2[4]LEECH G,Semantics[M].London:Penguin Book Ltd,1974.
  • 3[7]包惠南.跨文化交际翻译[M].北京:中国对外翻译出版社,2002.9.

同被引文献6

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部