期刊文献+

法称《释量论》藏文译本的蒙古刻本小识

原文传递
导出
摘要 6-7世纪印度学者法称所著《释量论》是印度佛教哲学思想史上的丰碑之一,历史上曾被多次译为藏文,最晚的译本是由释迦室利贤(1127-1225年)、萨迦班智达(1182-1251年)合作翻译,该译本此前为世人所知的版本均为'近似已编辑的'形式,存于18世纪的藏文《大藏经》刻本及同样可判定为18世纪的所谓'金汁写本'中。但这部文献的最早刻本应出自13世纪末在元大都筹造的雕版。这篇短文对近来在北京国家图书馆展出的这一极为珍稀的刻本进行了介绍。
出处 《藏学学刊》 2013年第1期235-245,共11页 Journal of Tibetology
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献62

  • 1史金波.最早的藏文木刻本考略[J].中国藏学,2005(4):73-77. 被引量:19
  • 2王毅.西藏文物见闻记(二)[J].文物,1960(Z1):52-65. 被引量:7
  • 3东噶·洛桑赤列.《藏文古籍印刷及其相关问题的探讨》[A],《东噶·洛桑赤列选集》(藏文)[C],北京:中国藏学出版社,1997年.
  • 4《消失的丝绸之路文明》[M],上海:上海古籍出版社,1994年.
  • 5郭让巴·索南森格.《郭让巴·索南森格文集》(藏文)[C],第3卷,德格木刻版651叶.
  • 6大卫·杰克逊.《萨迦派文献的两个早期版本》[A].《国外藏学论文集》[C].第17辑,拉萨:西藏人民出版社.2004年.
  • 7《西藏王统记》(藏文)[M],民族出版社,1981年,第232页.
  • 8《两浙古刊本考》.
  • 9《元史·列传·后妃》[Z].卷114,北京:中华书局,1976年,第2871页.
  • 10《元史·列传·后妃》卷114,第2898页.

共引文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部