期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
宋豪放词英译本之意境美研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
豪放词在宋词史中占据一个非常重要的地位。本文从美学的基本理论出发,解析宋词作为审美客体的构成要素,从翻译美学的角度,研究宋词豪放派的意、境、象三个层面的美的再现,分别再现战争背景下激发出的豪言壮语之雄壮美、再现基于想象力之上的超脱美,及再现言外之意的模糊美。
作者
魏华
机构地区
甘肃政法学院人文学院
出处
《中国包装》
2016年第3期72-75,共4页
China Packaging
基金
甘肃省社科规划项目"甘肃省文化产业发展中的政府管引作用研究"(14YD085)
关键词
宋词英译
豪放派
意境美
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
14
参考文献
3
共引文献
174
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
叶朗.
美在意象——美学基本原理提要[J]
.北京大学学报(哲学社会科学版),2009,46(3):11-19.
被引量:94
2
戴莉.
宋词英译中豪放美的展现[J]
.牡丹江大学学报,2008,17(10):21-23.
被引量:1
3
党争胜.
从翻译美学看文学翻译审美再现的三个原则[J]
.外语教学,2010,31(3):96-100.
被引量:82
二级参考文献
14
1
王寅.
从社会语言学角度看象似性[J]
.外国语文,1999,24(2):53-56.
被引量:39
2
王寅.
再论语言符号象似性——象似性的理据[J]
.外语与外语教学,2000(6):4-7.
被引量:112
3
刘士聪.
散文的“情韵”与翻译[J]
.中国翻译,2002,23(2):87-88.
被引量:21
4
张柏然.
当代翻译美学的反思[J]
.外语与外语教学,2001(8):1-1.
被引量:22
5
Shirley Chew, Alistair Stead. Translating Life: Studies in Translational Aesthetics[M]. Liverpool University Press,1999.
6
胡亚敏.比较文学教程[M].华中师范大学出版社,2006.
7
马建中.拟设错泽书院议[A].罗新璋,陈应年,编.翻译论集(2009版)[C].192-95.
8
奚永吉.文学翻译比较美学[M].湖北教育出版社,2004.
9
杨衍松.果戈里-俄国散文之父(译序)[A].果戈理短篇小说选[C].湖南文艺出版社,1994.
10
方梦之.译学词典[Z].上海:上海外语教育出版社,2004..
共引文献
174
1
王昌忠,付冬生.
20世纪80年代以来中国审美命题的释义重心[J]
.学习与实践,2021(1):114-122.
被引量:1
2
汪一辰.
中国美学“双峰”后的对话理想——朱光潜、宗白华并称之形成及其学术史意义[J]
.华中学术,2023(2):55-64.
3
任茜.
翻译美学视角下余光中诗歌翻译中的美学技巧研究[J]
.汉字文化,2022(20):167-169.
4
赵慧慧.
文学翻译研究可视化分析[J]
.海外英语,2020(3):143-146.
5
车明明,崔落梅.
文化诗学视角下贾平凹小说《高兴》英译研究[J]
.外国语言文学,2020,37(5):542-554.
被引量:4
6
贺莉,黄俐.
《荷塘月色》英译文中模糊语修辞美再现[J]
.芒种,2012(20):195-196.
7
宋建峰.
中国少数民族美学论阈分析[J]
.教育文化论坛,2010,2(1):51-56.
被引量:2
8
祁志祥.
美学、文艺学[J]
.学术月刊,2010,42(3):159-160.
9
祁志祥,祁雪莺.
美丑观:悦情为美、痛苦为丑[J]
.上海大学学报(社会科学版),2010,17(3):61-70.
被引量:2
10
陈剑.
关于设计历史研究的三点思考[J]
.南京艺术学院学报(美术与设计),2010(4):73-76.
1
朱纯深.
宋词英译(1)[J]
.中国翻译,2002,23(2):92-94.
被引量:12
2
朱纯深.
宋词英译(2)[J]
.中国翻译,2002,23(3):92-94.
被引量:33
3
杨瑾.
从李清照《醉花阴》不同英译本看风格再现[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2016,13(6):121-122.
被引量:3
4
张琰.
宋词英译策略探究——以李清照《声声慢》为中心[J]
.中国文化研究,2014(1):140-146.
被引量:12
5
李妍.
宋词英译中的意境美再现[J]
.校园英语,2015,0(26):240-240.
6
龚晓斌,吴昊.
宋词英译:回顾与展望[J]
.短篇小说(原创版),2013(04Z):113-114.
被引量:1
7
康硕.
美词佳译雅俗共赏[J]
.群文天地(下半月),2013(4):116-116.
8
张雯.
宋词英译美学探微——《踏莎行》《秋夜月》个案分析[J]
.河北工程大学学报(社会科学版),2011,28(3):63-65.
9
张曼.
论许渊冲唐诗宋词英译中的数字模糊性[J]
.吉林省教育学院学报(中旬),2012,28(10):72-75.
10
于强福.
宋词《如梦令》英译本的人际功能分析[J]
.科技信息,2010(26):178-179.
中国包装
2016年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部