摘要
根据《体育仲裁院仲裁规则》第29条的规定,法语和英语构成体育仲裁院工作语言,而经仲裁庭以及体育仲裁院院办公室同意,当事人可以主张选用英语和法语之外的其他语言。在大部分的仲裁案件中,仲裁庭是以'对语言问题作出裁决命令'(order on language)的方式确定使用何种语言,但是决定使用何种语言有不同的标准,正是这些不同的标准,便利了当事人及仲裁院进行语言选择,同时也有利于仲裁程序的进行。
Under article 29 of the Court of Arbitration for Sport(CAS)Arbitration Law,the CAS working language are French and English,the parties may request that another language be selected provided that the Pan el and the CAS Court Office agree.In most arbitration cases,the Panel may determine the language of arbitration by making an order on language,however,different criteria may be used to determine what kind of language should be used.It is these different criteria that provide convenience for both parties and CAS to choose the language of arbitration,and that is also advantageous to proceed with the arbitration procedure.
出处
《仲裁研究》
2019年第1期93-105,共13页
Arbitration Study
关键词
语言
裁决
标准
Language
Arbitration Awards
Criteria