摘要
本文列举国内植物药化学成分名称混乱不利于科学技术交流的各种情况,并提出了关于植物化学成分中文名称的命名原则的建议:(1)按植物拉丁学名命名译成中文名称时采用词根对译法;(2)中文植物名称和其属名相同者的成分命名的三种可采用的命名法;(3)植物学名词根加'-in'的译法;(4)常用词尾的对译法;(5)音译法;(6)植物成分命名的'优先律';(7)不宜将植物部位介入植物成分名称;(8)国内首先发现的植物成分名称的外译法。
出处
《中草药》
CAS
1983年第9期37-39,31,共4页
Chinese Traditional and Herbal Drugs