摘要
本文从'产出导向法'的角度出发,对商务信函翻译在内容、结构、语言以及语气等方面的技巧进行分析,旨在探索产出导向教学法对学生商务英语翻译能力习得效果的影响,系统帮助学生学习和掌握外贸函电翻译的基本内容、规范格式、专业词汇、常用句式、行文方法与文体特点,提高学生正确、规范、熟练地使用专业英语对外进行书面的沟通能力。笔者将中国低年级本科生120人分为控制组和实验组,控制组实施语法翻译教学法,实验组实施产出导向教学法,实验为期十二周。实验设计的翻译教学任务包括驱动、促成和评价三个环节,对因教学模式、任务设计和评价体系不同所表现出的翻译能力差异进行研究。实验结果表明:师生合作反馈机制对学生翻译能力的发展有着显著的影响,有助于提高学生的书面产出能力和自主学习能力。
This paper studies the teaching procedure of business English translation from the perspective of Production-Oriented Approach(POA).It presents the translation teaching design and assessment process of POA.This study aims to explore viable guidelines of teacher-student collaborative assessment(TSCA),possible ways of realizing TSCA and students’feedback to TSCA.Based on a 12-week semester’s reflective practice,this paper proposes a set of guidelines for selecting a focus to assess and puts forward practical strategies to ensure assessment for learning.Samples of both experiment and control groups were collected and evaluated,and their business letter translation performances were analyzed.The result proved that TSCA is beneficial for students’translation competence development and it helps improve their written communicative competence and self-autonomous learning.It is also revealed that the POA principles developed from the classroom teaching practice are important and useful in designing effective translation tasks as well as improving the effectiveness of translation assessment.
作者
王晓慧
高菊霞
Wang Xiaohui;Gao Juxia
出处
《中国ESP研究》
2018年第2期88-98,139,共12页
Chinese Journal of ESP
关键词
产出导向法
外贸函电翻译
师生合作评价
中式英语
Production-Oriented Approach
business letter translation
teacher-student collaborative assessment
Chinglish