摘要
回指是语篇衔接的重要手段。本文随机选取五种国际生物医学权威期刊上的论文摘要10篇,自建小型语料库。基于韩礼德和哈桑的语篇衔接理论,分析生物医学论文摘要中的名词回指语类型,并讨论其翻译策略。研究目的在于帮助中国医学论文作者深入了解并合理应用这一语篇衔接手段,使行文简练而不失明晰,连贯却不显累赘。
Anaphora is an important cohesive device.Ten abstracts written by native English authors were randomly selected from five medical journals of international influence and a small corpus was established.Based on Halliday and Hasan’s cohesion theory,this paper analyses the categories of nominal anaphors in biomedical research abstracts,and discusses their translation strategies.It is hoped that the study will help Chinese medical writers to better understand and appropriately use this cohesive device to make their writings concise and coherent.
出处
《中国ESP研究》
2019年第1期20-26,105,共8页
Chinese Journal of ESP
基金
重庆市教育委员会人文社会科学研究项目成果(项目编号:15SKG024)
关键词
生物医学论文
英文摘要
衔接理论
名词回指语
biomedical research paper
English abstracts
cohesion theory
nominal anaphor