摘要
俄语里的“не успел…как”结构,是颇具特色的一种句法现象。带有这种结构的复合句并不少见,可是对它的一些特点很难讲已经完全搞清楚了。以往对这个结构的认识只局限于将它简单地看作是“не успел”的意思。而实际上,这个成语性结构主要包含“успел”的语义内容。纵观苏联科学院编写的三部权威性的语法著作就可以看出,对“не успел…как”结构的认识正在逐步深化。对它的句法归属和语义内容,三部语法书的叙述繁简不一。
出处
《中国俄语教学》
1983年第3期43-47,共5页
Russian in China