期刊文献+

谈谈俄文姓名缩写的音译问题

下载PDF
导出
摘要 目前,在俄文的译文、译著中对于俄文姓名缩写字母音译的作法很不一致,因此迫切需要在可能的范围内进行统一。我们谈谈对这个问题的一些意见,与同志们商讨。 俄文姓名缩写字母的音译,传统习惯的译法是,采用汉译全名的第一个汉字。例如“Л.Н.Толстой”译作“列·尼·托尔斯泰”,因为其全名是“Лев Николаевич Толсто—列夫·
作者 韩锋
出处 《中国俄语教学》 1984年第3期46-,共1页 Russian in China
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部