期刊文献+

译事偶感

下载PDF
导出
摘要 联想到翻译中标点符号的处理,谈点杂感。 标点符号众所周知是语言文字的组成部分,它的作用谁也不会否认。然而在翻译过程中,标点符号往往是一个不容忽视却又容易忽略的问题。 根据笔者粗浅的实践经验,翻译中标点符号处理和转换体现在两方面:
作者 怀谷
出处 《中国俄语教学》 1986年第6期42-43,共2页 Russian in China
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部