期刊文献+

论商务英语翻译中认知图式理论应用 被引量:3

On the Application of the Schema Theory in Business English Translation
下载PDF
导出
摘要 商务英语语言的特点主要表现在专业术语丰富,语言言简意赅,名词化现象广泛,以及新词不断增加等方面,译者在翻译时可以结合认知图式理论,运用语言图式、结构图示、内容图示、文体图示、文化图示等方法,旨在提升商务英语翻译的效果。 Business English language represents the following characteristics: the richness in terminology, the conciseness of the language, a wide use of the nominalization, and an abundance of new words, etc. In order to improve the quality of business English translation, translators may rely on the schema theory by applying the linguistic schema, construction schema, content schema, style schema and culture schema, etc.
作者 陈可
机构地区 常州开放大学
出处 《浙江工商职业技术学院学报》 2017年第4期47-50,共4页 Journal of Zhejiang Business Technology Institute
关键词 认知图式理论 商务英语 翻译 the schema theory Business English translation
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献10

共引文献13

同被引文献12

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部