摘要
商务英语语言的特点主要表现在专业术语丰富,语言言简意赅,名词化现象广泛,以及新词不断增加等方面,译者在翻译时可以结合认知图式理论,运用语言图式、结构图示、内容图示、文体图示、文化图示等方法,旨在提升商务英语翻译的效果。
Business English language represents the following characteristics: the richness in terminology, the conciseness of the language, a wide use of the nominalization, and an abundance of new words, etc. In order to improve the quality of business English translation, translators may rely on the schema theory by applying the linguistic schema, construction schema, content schema, style schema and culture schema, etc.
出处
《浙江工商职业技术学院学报》
2017年第4期47-50,共4页
Journal of Zhejiang Business Technology Institute
关键词
认知图式理论
商务英语
翻译
the schema theory
Business English
translation