期刊文献+

“丘未达,不敢尝”另解

The New Explanation of “Qiu Wei Da,Bu Gan Chang”
原文传递
导出
摘要 《论语·乡党》中"丘未达,不敢尝",一般注释为"孔子我不知(药性),(所以)不敢吃",本文从现代白话译文语句的前后不关联、"达"的释义、"未"与"X(不、岂)敢"的含义、类似馈赠事件对比等方面进行研究,认为可解释为"丘未曾显达,不(岂)敢吃(接受)"。 The sentence “Qiu Wei Da, Bu Gan Chang” in Xiang Dang of Lun Yu, has been explained as “I ( Confucius) don't know ( the medicine) , ( so) I dare not take”.Considering the inconsistence in modern vernacular translation, the explanation of Da, the meanings of Wei and BuGan are investigated and similar gifts events are compared.It concludes that the sentence can be explained as“ I ( Confucius) have not been outstanding, so I cannot accept”.
作者 黄琼
出处 《浙江树人大学学报》 2015年第1期77-83,共7页 Journal of Zhejiang Shuren University
基金 2014年贵州省哲学社会科学规划课题(14GZQN23) 2013年贵州师范学院一般博士项目(2013BS003)
关键词 《论语·乡党》 丘未达 不敢尝 'Xiang Dang of Lun Yu' Qiu Wei Da Bu Gan Chang
  • 引文网络
  • 相关文献

参考文献8

  • 1论语集释[M]. 中华书局, 1990.论语集释[M]中华书局,1990.
  • 2发现论语[M]. 华夏出版社, 2003.发现论语[M]华夏出版社,2003.
  • 3汉字源流字典[M]. 华夏出版社, 2003.汉字源流字典[M]华夏出版社,2003.
  • 4通借字萃编[M]. 天津古籍出版社, 2008.通借字萃编[M]天津古籍出版社,2008.
  • 5李白诗选评[M]. 上海古籍出版社, 2011.李白诗选评[M]上海古籍出版社,2011.
  • 6广释词[M]. 四川人民出版社, 1981.广释词[M]四川人民出版社,1981.
  • 7论语新解[M]. 巴蜀书社, 1985.论语新解[M]巴蜀书社,1985.
  • 8论语浅解[M]. 北京古籍出版社, 1988.论语浅解[M]北京古籍出版社,1988.

共引文献2

;
使用帮助 返回顶部