期刊文献+

博物馆口译常见难点翻译方法例析

下载PDF
导出
摘要 本文结合内蒙古博物院展览讲解中英交替传译实例,从专业词汇、文化意象、修辞和诗歌等文学表达这三个博物馆口译常见难点入手,对译员如何根据实际需要灵活选取翻译方法应对上述难点进行了分析和阐述。
作者 苏妮汗
机构地区 内蒙古博物院
出处 《智库时代》 2019年第42期232-233,共2页 Think Tank Era
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献2

共引文献67

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部