期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
入于“化境”——评《汤姆大伯的小屋》中译本
下载PDF
职称材料
导出
摘要
美国女作家斯陀夫人的反奴隶制小说《汤姆大伯的小屋》具有巨大的成就和深远的影响。本文探讨了我国翻译家黄继忠的《汤姆大伯的小屋》中译本,从成语的运用、长句的拆译、语气语调的表达和意境的传达四方面评析了该译本的"入于‘化境"的特色。
作者
卢国荣
机构地区
内蒙古民族大学外国语学院
出处
《内蒙古民族大学学报》
2005年第2期105-107,129,共4页
Journal of Inner Mongolia University for the Nationalities
关键词
成语
语气
语调
意境
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
2
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
傅雷.论翻译书[J]读书,1979(03).
共引文献
2
1
龚晓斌,杨璟婷.
“翻译”定义中形式和内容的关系研究[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2013(10):36-39.
被引量:1
2
王念念,陈丽莉.
从文学翻译的视角审视译者的身份[J]
.世界文学评论(高教版),2015(1):133-135.
1
李亚红,张东坤.
《汤姆叔叔的小屋》汉译本对比分析[J]
.云南社会主义学院学报,2013,15(6):346-347.
2
张娜娜.
试析黄继忠译本《汤姆大伯的小屋》中的言内语境[J]
.聊城大学学报(社会科学版),2011(2):168-170.
3
吕小莉.
《汤姆叔叔的小屋》中基督教文化译介比较[J]
.淮北师范大学学报(哲学社会科学版),2015,36(1):95-98.
4
张国东.
品出标点符号的非语法功能[J]
.中学语文教学,2006(11):66-67.
5
李芙蓉.
理解本体理论视角下译本风格的溯源——《汤姆叔叔的小屋》两种译本的比较[J]
.淮北师范大学学报(哲学社会科学版),2015,36(3):102-105.
被引量:2
6
干红梅.
语调辨析在中级汉语听力理解中的重要性[J]
.汉语学习,2005(3):64-70.
被引量:1
7
许豪.
接受美学视角下典籍英译文本意义实现的模式探索——以黄继忠《论语》英译本为例[J]
.常州工学院学报(社会科学版),2017,35(1):66-70.
被引量:1
8
申定羽.
朗读中句末上声的念读变化[J]
.汉语学报,2014(2):48-53.
9
凌小兰.
浅谈小学生英语能力培养[J]
.当代教育实践与教学研究(电子版),2016,0(5):96-96.
10
张婷.
日本人参加日语学习活动探讨[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2016(1):162-163.
内蒙古民族大学学报
2005年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部