摘要
文化是人民群众在历史的长河中慢慢积累、代代相传的世界观的总结。语言是文化的载体之一,与文化是密不可分的,因为文化的差异决定了对语言表达内容理解的差异。本文首先从文化翻译观的概念出发,阐述其对中国特色政治文化专有项翻译具有指导性。再从文化翻译观映照下中国特色政治文化专有项的翻译原则,结合中国特色政治文化专有项在政府工作报告中的英译实例,探讨文化翻译观在当下外宣翻译中的重要作用,并论述外宣新闻翻译中跨文化意识的培养。
出处
《电视指南》
2017年第23期187-188,共2页
TV Guide China