期刊文献+

汉韩视觉动词语义及带宾情况考察

A Study on the Semantic Meaning of Chinese and Korean Visual Verbs and How They Carry with Their Objects
原文传递
导出
摘要 视觉动词是感知动词当中使用频率最高的一类,并且动宾结构又是语言结构里最重要的一部分。本文从共时角度出发研究汉韩视觉动词的语义及带宾情况。通过考察结果可知,各视觉动词的语义及语义特征之间存在相同性与差异性;其语义特征及引申义的差异会对其所带宾语的类型及论元范围造成不同影响;语言结构的区别也会使人们对宾语产生不一致的认知。 Visual verbs are one of the most frequently used perception verbs, and verb-object structure is the most important structure in that of language. Chinese and Korean visual verb sare studied including how they carry with their objects from the perspective of synchronic. The conclusion of this research indicateds that there are similarity and differences among all visual verbs. Also, the difference of the semantic meaning and its extent meaning of each visual verbs would make different influence in the type of objects they carry with. In addition, different language structures would lead different perception of the objects carried by visual verbs.
作者 梁恩正
出处 《华中师范大学研究生学报》 2015年第2期22-32,共11页 Central China Normal University Journal of Postgraduates
关键词 ■■ 语义 动宾关系 look see Pota Semantic Verb-Object relation
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部