摘要
"丕子"一词,最早出现在《尚书·金滕》中。"丕子"的释义一般有两种,一种是"大子""太子""长子""元子",一种是"疾""病""疾病"。两种说法的持有者都有一定的权威性。通过文献征引、古音对比、关键词检索、文本还原等角度对"丕子"的释义进行正反论证,我们可以实现对这两种释义的辨析,并最终得出"丕子"应释作"疾病"而非"大子"的结论。
'Pizi'(丕子)first appeared in'Jin Teng'(《尚书·金滕》).It is interpreted either as the'eldest son',the'prince',or as a kind of'disease'.The two interpretations are well-grounded.However,by quoting literature,comparing ancient pronunciation,searching keywords,and restoring the texts,we can succeed in differentiating these two interpretations,and come to the conclusion that'Pizi'means a'disease'rather than'eldest son'.
作者
王文意
WANG Wen-yi(School of Chinese Language and Literature,Nanjing Normal University,Nanjing 210097,China)
出处
《华中师范大学研究生学报》
2019年第1期91-94,共4页
Central China Normal University Journal of Postgraduates
关键词
丕子
金滕
大子
疾病
Pizi
Jin Teng
eldest son
disease