摘要
本文从广义的中西文化差异的角度论述了中西翻译标准理论不同的生成形态,指出中西翻译标准理论在概念范畴与论证手段上存在明晰与模糊的差异,理论体系形态上存在体系化与零散化的差异,以及理论发展上存在替变与蜕变的差异,并把这些差异的原因追溯到中西文化基质与传统精神的差异上。
In the paper,the author made comparisons between Chinese and Western translating principles from the perspective of generalized differences between Chinese and western culture.The author pointed out that there were differences of distinctive and indistinctive in conceptual category and analyzing approach,differences of systemic and fragmental in theoretical system and differences of replacing and transformational in theoretical development.The reasons for these differences were traced back to the differences of cultural base and traditional spirit between Chinese and western culture.
出处
《郑州师范教育》
2012年第1期47-50,共4页
Journal of Zhengzhou Normal Education
关键词
中西翻译
生成形态
清晰与模糊
体系化与零散化
替变与蜕变
Chinese and Western translation
formation
distinctive and indistinctive
systemic and fragmental
replacing and transformational