期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从文化视角看国产动画片的片名翻译——以《喜羊羊与灰太狼》为例
原文传递
导出
摘要
随着大量英语动画片电影进军中国,并在在中国,乃至世界风靡。国产动画片电影也势必要进入国际动画片舞台。故动画片的翻译也变得尤为重要,然而中国动画片电影的数量虽日益增多,但其片名的翻译也存在诸多问题。为了改善现状,本文从文化角度对中英文动画片电影片名进行比较,以国产动画片《喜羊羊与灰太狼》为例,探讨中国动画片电影片名的翻译问题。一、国产动画片电影片名翻译的现状作为一种齐聚艺术和商业价值的大众文化。
作者
肖兰
机构地区
华中师范大学
出处
《山海经(故事)(上)》
2016年第3期35-35,共1页
关键词
国产动画片
电影片名
中国动画片
翻译问题
文化知识
系列电影
动画电影
英译名
套译
动画形象
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
丁琳琳,王林海.
目的论下的《喜羊羊与灰太狼》字幕翻译[J]
.电影文学,2014(8):159-160.
2
陈洪宇,牛萌颖,王爱民.
学习英文动画片研究英汉文化差异下的词汇空缺[J]
.电影评介,2009(21):67-67.
3
任冰.
浅谈韩国语词汇入门时的现状与改善[J]
.才智,2011,0(16):188-188.
4
黄海燕.
浅谈艺术类学生的英语教学现状及对策[J]
.太原城市职业技术学院学报,2010(8):121-122.
被引量:1
5
张高.
功夫熊猫台词浅析[J]
.安徽文学(下半月),2011(2):218-218.
6
管乐.
动画片《小鸡不好惹》的多模态隐喻探析[J]
.海外英语,2014(14):249-250.
7
孙秀丽,王文秀.
从多模态隐喻角度看动画片《喜羊羊与灰太狼》[J]
.电影文学,2013(1):73-74.
8
郑泽.
多模态隐喻视角下国产动画片中文化模式构建研究[J]
.牡丹江大学学报,2015,24(9):185-187.
9
封霞.
文化翻译视角下的电影字幕翻译——以《哈利·波特》系列电影为例[J]
.才智,2016,0(30):207-207.
被引量:1
10
孙青.
中西动画片单性追随倾向差异与成因[J]
.长江大学学报(社会科学版),2007,30(4):129-131.
被引量:1
山海经(故事)(上)
2016年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部