期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《哈姆雷特》意象的翻译
原文传递
导出
摘要
本文将从关联理论视角分析朱生豪《哈姆雷特》译本中意象的翻译方法,意图在莎剧翻译家朱生豪译本研究中,得出相关例句在不同情况下的翻译方法,从而找出值得学习的翻译实践方法,为日常的翻译活动提供一定的参考价值。
作者
赵文心
机构地区
西安外国语大学英文学院
出处
《山海经(故事)(上)》
2019年第5期15-15,共1页
关键词
翻译方法
最佳关联
《哈姆雷特》
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
吕倩.
《哈姆雷特》译本视域与融合对比[J]
.现代语文,2018(5):131-135.
2
吴翠萍,闫曼曼.
布迪厄惯习理论视角下莎士比亚戏剧汉译本中译者主体性的体现——以《哈姆雷特》译本为例[J]
.科教文汇,2018(32):187-188.
被引量:1
3
邓欢.
批评语用学解构下《海的女儿》及其语用导正之探索[J]
.周口师范学院学报,2019,36(3):94-97.
4
卢信朝,王立弟.
英汉同声传译信息损耗原因:基于会议口译员有提示回溯性访谈的研究[J]
.外语研究,2019,36(2):82-88.
被引量:3
5
姚量,刘念.
英译汉中幽默翻译失效的语用分析[J]
.汉字文化,2019(2):153-156.
被引量:1
6
狄征世.
从关联理论看英文电影片名双关语的翻译[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2019,0(2):65-69.
7
陆少辉.
哲学阐释学视角下《诗经·执竞》两译本研究[J]
.牡丹江教育学院学报,2019(5):5-6.
山海经(故事)(上)
2019年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部