期刊文献+

论中西方文化内涵的互译

原文传递
导出
摘要 翻译、语言与文化有着密不可分的关系。中西方文化内涵的互译一直以来都是汉英互译成败的关键。翻译实践表明:汉英互译不仅仅是两种语言之间的转换,还是两种文化之间的转换。译者应该突破原语文本的限制,以文化为单位进行翻译。译者在翻译活动中起着操控的作用,要兼顾译文读者和原语文化,并根据翻译的目的决定采取归化或者异化的翻译方法。
出处 《作家》 北大核心 2009年第20期163-164,共2页 Writer Magazine
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部