期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
试析广告翻译中归化策略的运用
原文传递
导出
摘要
广告翻译的目的在于在译语读者中争取消费者,促进产品在国际市场的销售。这就决定了广告翻译应注重译文读者的反应,以目的语和译文读者为中心,采用归化为主的翻译策略,从而有效地实现译文的预期功能。
作者
宋静
机构地区
南通大学外国语学院
出处
《作家》
北大核心
2009年第24期189-190,共2页
Writer Magazine
基金
南通大学校级科研项目“文本功能和归化异化的运用”(项目编号05W043)成果之一
关键词
广告
广告翻译
归化策略
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
5
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
Venuti Lawrence.The Translator’s Invisibility: A History of Translation[]..2004
共引文献
5
1
季海荣.
论文化翻译的异化趋势[J]
.黑河学刊,2015(4):109-110.
2
周小涵.
藏族宗教经典文献英译策略研究——以《西藏生死书》宗教术语英译为例[J]
.海外英语,2015(5):198-199.
被引量:1
3
林兵,姜亭亭.
修辞学受众观视域下的翻译归化策略探微[J]
.海外英语,2015(13):124-125.
4
徐倩,尹丕安.
陕西民俗文化翻译中归化与异化策略的运用——以《白鹿原》英译为例[J]
.青春岁月,2015,0(5):92-93.
被引量:1
5
刘袁.
从功能主义翻译目的论的角度对比分析杜甫诗中文化负载词的翻译[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2015(5):58-60 63.
被引量:4
1
赵文桐.
"归化"技巧在商务英语翻译中的应用[J]
.中国经贸,2016,0(6):115-115.
2
余朝琴.
“归化”策略在英汉翻译中的运用[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2010,7(9):118-119.
3
林瑞榕.
目的论在广告翻译中的运用[J]
.十堰职业技术学院学报,2008,21(1):99-101.
被引量:6
4
陶林.
论翻译目的论中的归化和异化策略应用[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2013(9):254-254.
5
杨司桂.
试从关联理论角度看翻译的可译性[J]
.青春岁月,2011,0(14):97-97.
6
杨慧.
西南官话“V得/不赢”研究[J]
.语文学刊(基础教育版),2014,0(6):39-40.
7
彭琦.
文化差异与归化策略和异化策略的运用[J]
.长沙大学学报,2003,17(1):57-58.
8
产品[J]
.海外英语,2014(9):24-24.
9
汪秀华.
介绍产品[J]
.法语学习,1999(4):21-23.
10
维海.
别把人都搞懵了[J]
.国际广告,2002(11):133-133.
作家
2009年 第24期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部