期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
互文视角下意识形态对译者的操纵
原文传递
导出
摘要
翻译研究的文化转向使其重点不再是语言符号本身,而是文本之外的文化因素,如意识形态、诗学规范、政治权力等等。互文视角下,多种意识形态通过互文对话来实现对译者的操控。这些操控表现在:对译者的限制、对其译本选择的影响、译者翻译策略的确定及译者互文取向的影响。
作者
王发展
机构地区
齐齐哈尔大学外国语学院
出处
《作家》
北大核心
2013年第02X期176-177,共2页
Writer Magazine
基金
黑龙江省教育厅人文社会科学项目:互文视野下的译者研究(项目编号:12512395)
关键词
意识形态
互文性
译者
操纵
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
110
参考文献
8
共引文献
722
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
8
1
黄国文,徐珺.
语篇分析与话语分析[J]
.外语与外语教学,2006(10):1-6.
被引量:129
2
辛红娟.
意识形态与翻译选择[J]
.求索,2004(4):213-215.
被引量:20
3
孙艺风.
翻译研究与意识形态:拓展跨文化对话的空间[J]
.中国翻译,2003,24(5):4-10.
被引量:114
4
蒋骁华.
意识形态对翻译的影响:阐发与新思考[J]
.中国翻译,2003,24(5):24-29.
被引量:242
5
陈中竺.
批评语言学述评[J]
.外语教学与研究,1995,27(1):21-27.
被引量:193
6
路易.阿尔都塞,李迅.
意识形态和意识形态国家机器(续)[J]
.当代电影,1987(4):33-45.
被引量:64
7
Lefevere Andre.Translation/History/Culture: A Source book,2004.
8
Lefevere Andre.Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame,1992.
二级参考文献
110
1
苗兴伟.
《书面语篇分析的进展》介绍[J]
.外语教学与研究,1998,30(3):73-74.
被引量:2
2
徐赳赳.
话语分析在中国[J]
.外语教学与研究,1997,29(4):21-25.
被引量:39
3
徐赳赳.
话语分析二十年[J]
.外语教学与研究,1995,27(1):14-20.
被引量:65
4
陈中竺.
批评语言学述评[J]
.外语教学与研究,1995,27(1):21-27.
被引量:193
5
王祥兵.
论《时代》周刊中国报道文章对汉语文化词语的翻译[J]
.上海科技翻译,2002(2):19-22.
被引量:53
6
杨柳.
论原作之隐形[J]
.中国翻译,2001,22(2):47-51.
被引量:48
7
黄国文.
功能语篇分析纵横谈[J]
.外语与外语教学,2001(12):1-4.
被引量:359
8
吕俊.
翻译研究:从文本理论到权力话语[J]
.四川外语学院学报,2002,18(1):106-109.
被引量:93
9
张曼.
时代文学语境与穆旦译介择取的特点[J]
.中国比较文学,2001(4):49-58.
被引量:14
10
苏海燕.
国内话语分析研究概述[J]
.盐城师范学院学报(人文社会科学版),2005,25(4):68-70.
被引量:8
共引文献
722
1
乔惠琳.
论提高批评性报道有效性的方法研究[J]
.新闻传播,2019,0(21):87-88.
2
黄天乐.
来自人质的审判:伤痕美术与历史的裂隙[J]
.艺术百家,2019,37(S01):140-144.
3
臧学运,申元洁.
跨文化改写视角下史诗《格萨尔》王国振英译本探赜[J]
.民族翻译,2021(2):44-53.
4
侯春林.
福音书文本生产的动态分析[J]
.基督教文化学刊,2020(2):168-191.
5
原蓉,王佳宇.
2022年国内批评话语分析研究综述[J]
.话语研究论丛,2023(1):155-171.
6
步婧.
话语分析视角下的译学研究新路径——评《口笔译的话语分析研究新进展》[J]
.翻译界,2022(1):148-156.
7
王棵锁,窦金启.
“主体—位置”转向中的精神分析女性主义电影理论[J]
.电影理论研究(中英文),2020(3):66-77.
8
何灿斌.
新时代我国高尔夫运动文化品牌塑造初探[J]
.大视野,2020,0(1):64-68.
9
李连波.
生态翻译学视域下冰雪旅游翻译研究[J]
.人文之友,2019,0(20):5-5.
10
金其斌.
欲挽横流应有术——先从性理觅高深——论意识形态对潘光旦翻译《性心理学》的影响[J]
.北京第二外国语学院学报,2006,28(8):5-9.
被引量:2
1
赵宏维.
译者的操控:谈品钦作品的改写与变异[J]
.作家,2008(16):214-215.
2
杨春.
张爱玲的互文性研究:以《爱》为主线[J]
.北京科技大学学报(社会科学版),2015,31(5):104-109 118.
3
刘佳,陈莹莹.
文学作品翻译中译者的操控和多元翻译标准[J]
.科技信息,2009(13):198-198.
4
杨丹屏.
《希腊名士伊索寓言》背后的文化操纵和制控[J]
.时代文学(下半月),2010,0(2):20-21.
被引量:2
5
程永生.
互文性、诗学规范与近体诗的创作[J]
.安徽理工大学学报(社会科学版),2016,18(6):70-75.
被引量:1
6
李碧芳.
电影《老无所依》的叙事艺术[J]
.电影文学,2017(6):145-147.
被引量:1
7
潘卫民,郭莹.
《毛泽东选集》英译中主流诗学对译者的操控研究[J]
.译苑新谭,2015(1):122-125.
8
骆萍.
“五四”诗学规范与诗歌翻译策略[J]
.山花(下半月),2014,0(10):153-155.
9
曾晶晶.
从目的论看译者目的对译本生成的影响——以《飞鸟集》郑振铎译本为例[J]
.语文学刊(高等教育版),2012(11):150-151.
10
董晓华.
庞德诗学与《华夏集》翻译策略[J]
.黑龙江科技信息,2008(11):134-134.
被引量:1
作家
2013年 第02X期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部