期刊文献+

莫言作品之葛浩文英译本研究——以《酒国》和《生死疲劳》为例 被引量:3

原文传递
导出
摘要 莫言获得2012年诺贝尔文学奖,很多学者认为其作品翻译独具特色。本文针对莫言《酒国》和《生死疲劳》这两部作品的葛浩文译本与原文加以对比,找出其译本当中音译和直译的特色所在,在忠实语言文化的基础上进行细致对比研究。笔者最终认为,莫言两部作品的译本仅是莫言获奖的一个因素,但并不是其众望所归的决定性原因。
作者 刘颖 李莉
出处 《作家》 北大核心 2013年第05X期23-24,共2页 Writer Magazine
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献24

共引文献273

同被引文献19

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部