期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论意识形态对文学翻译产生的影响
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
意识形态在文学翻译过程中产生的影响问题一直是中外学者进行讨论的重要话题。本文从翻译过程中的文本选择、文本解读、翻译策略以及翻译方法的选取三个方面,对意识形态对文学翻译产生的影响进行了深入的分析与研究。
作者
雷应秋
机构地区
梧州学院
出处
《作家》
北大核心
2013年第06X期195-196,共2页
Writer Magazine
基金
梧州学院重点科研项目“翻译伦理研究”(项目编号:2012B011)资助
关键词
意识形态
文学翻译
文本选择
文本解读
翻译策略
翻译方法
分类号
I046 [文学—文学理论]
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
29
参考文献
1
共引文献
511
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
1
1
王东风.
一只看不见的手——论意识形态对翻译实践的操纵[J]
.中国翻译,2003,24(5):16-23.
被引量:512
二级参考文献
29
1
王东风.
翻译中“雅”的美学思辩[J]
.现代外语,1996,19(1):27-32.
被引量:27
2
道安.摩诃钵罗若波罗蜜经钞序[A].罗新璋编.翻译论集[C].北京:商备印书馆.1984.24.
3
鲁迅.鲁迅和瞿秋白关于翻译的通信[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.275.
4
吕澂.中国佛学源流略讲[M].北京:中华书局,1979..
5
本杰明·史华兹.寻求富强:严复与西方[M].南京:江苏人民出版社,1995..
6
贺麟.严复的翻译[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.148.
7
陈福康.中国翻译理论史稿[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
8
方立天.中国佛教与文化传统[M].上海:上海人民出版社,1988.
9
费孝通.英伦杂感[J].读书,1982,(4).
10
冯友兰.从赫胥黎到严复[A].论严复与严译名著[C],北京:商务印书馆,1982.
共引文献
511
1
尹佳.
外宣翻译的话语生产、传播与接受——一种话语研究的视角[J]
.话语研究论丛,2023(1):34-44.
被引量:1
2
王莉莉.
批评话语分析视阈下的翻译研究新思考[J]
.话语研究论丛,2019(1):77-85.
3
杨华波.
“摆印善书,散播天下”:作为翻译出版赞助者的广学会[J]
.翻译界,2021(1).
被引量:1
4
李连波.
生态翻译学视域下冰雪旅游翻译研究[J]
.人文之友,2019,0(20):5-5.
5
赵颖.
为话语权而战——论女性主义翻译策略的合理性[J]
.商丘师范学院学报,2007,23(10):31-33.
被引量:2
6
陈洪萍.
翻译活动、选题、策略在社会历史文化语境中的再思考[J]
.无锡商业职业技术学院学报,2008,8(1):93-94.
7
桂文泱.
意识形态和创造性叛逆对翻译的影响[J]
.甘肃联合大学学报(社会科学版),2006,22(5):61-64.
被引量:2
8
金其斌.
欲挽横流应有术——先从性理觅高深——论意识形态对潘光旦翻译《性心理学》的影响[J]
.北京第二外国语学院学报,2006,28(8):5-9.
被引量:2
9
姜卫强.
女性主义对翻译理论的贡献(英文)[J]
.宜春学院学报,2005,27(S1):161-163.
10
肖丽.
意识形态操纵下的文学翻译——对小说《饥饿的女儿》书名英译的个案研究[J]
.韶关学院学报,2009,30(2):120-123.
被引量:3
同被引文献
3
1
李庆明,刘婷婷.
译者主体性与翻译过程的伦理思考——以文学翻译为例[J]
.外语教学,2011,32(4):101-105.
被引量:35
2
袁婷.
文化视域下的文学翻译主体性研究[J]
.东岳论丛,2015,36(8):22-26.
被引量:2
3
陈嘉昱.
论文学翻译中的译者主体性[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2015(4):140-141.
被引量:3
引证文献
1
1
刘秀梅.
英语文学作品翻译中的译者主体性研究[J]
.芒种(下半月),2016,0(5):81-82.
被引量:1
二级引证文献
1
1
啜宁.
话剧翻译中的译者主体性研究[J]
.黑龙江科学,2017,8(24):156-157.
1
张瑛.
以译者主体性解读林语堂的翻译思想[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2010,7(3):145-146.
2
邓红顺.
论意识形态对苏曼殊翻译的影响[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2010,29(1):113-115.
3
全国中学语文“文本解读”研讨会剪影[J]
.语文新圃,2009(11).
4
范琪.
词汇衔接与语篇连贯初探[J]
.教育教学论坛,2010(22):199-199.
被引量:2
5
王敏.
文化对语言的影响及翻译策略[J]
.开封教育学院学报,2009,29(1):96-98.
被引量:1
6
小幽默[J]
.英语世界,2010,29(3):49-49.
7
徐丽丹.
赏析文学翻译里的言语美[J]
.兴义民族师范学院学报,2010(3):45-47.
8
陈长颖.
跨文化交际中语用失误及对英语教学的影响[J]
.黑龙江科技信息,2008(31):163-163.
被引量:5
9
张振娟.
英汉语言里动物词的魅力[J]
.读书文摘(青年版),2014(11):5-5.
10
刘旸.
认知视角下隐喻理解的分析与研究[J]
.科技信息,2009(22).
作家
2013年 第06X期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部