期刊文献+

文化自觉与中国文化外译

原文传递
导出
摘要 在经济全球化深入发展的今天,文化在综合国力竞争中的地位和作用日益凸显,提高中国文化外译的接受度,不仅关系到我国的文化地位,更关系到中华民族的生存发展。在中国文化对外翻译中,培养高度的文化自觉是提高中国文化外译质量的基础,满足异域文化的接受模式是开启中国文化外译的桥梁,突出中国文化的特质是提升中国文化外译接受的关键。
作者 何苗
出处 《作家》 北大核心 2013年第06X期217-218,共2页 Writer Magazine
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献21

  • 1刘英凯.归化—翻译的岐路[J].现代外语,1987,10(2):58-64. 被引量:231
  • 2郑声滔,吴克炎.翻译标准与文化交流[J].上海翻译,1996(1):1-6. 被引量:16
  • 3鲁迅."题未定"草[C]..翻译研究论文集[C].外语教学与研究出版社,1984..
  • 4Barnstone, W. The Poetics of Translation: History, Theory,Practice [M]. New Haven and London: Yale University Press,1993.
  • 5Evan-Zohar, I. The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem[A]. Literature and Translation [C]. J.S.Holmes,J. Lambert & R. Van Den Broeck. Leuven: ACCO,1978,117-127.
  • 6Lefevere, A., Translation/History/Culture [C]. London and New York : Routledge, 1992.
  • 7Nida, E.A. & Taber, C.R. The Theory and Practice of Translation[M]. E.J Leiden: Brill, 1969.
  • 8Nord, C. Translating as a Purposeful Activity[M]. Manchester:St. Jerome, 1997.
  • 9Robinson,D. Translation and Empire: Postcolonial Theories Explained [M]. Manchester: St Jerome, 1997.
  • 10Schleiermacher, A. On the Different Methods of Translating[A].Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida [C].Schulte, R. & Biguenet, J. Chicago and London:The University of Chicago Press, 1992, 36-54.

共引文献679

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部