摘要
本文根据德国的功能翻译理论,以《左传》的翻译为例,来分析评价功能翻译对文学翻译有何作用,以及功能翻译又是如何在文学翻译中应用的。传统的文学翻译是以"等值论"为基础来进行翻译的,然而功能翻译的核心却是"目的论",功能翻译强调的是文学翻译是一种带有目的性的翻译。本文将以《左传》为例,来向读者阐释功能翻译理论的概念和功能翻译在《左传》翻译中的应用,以及功能翻译对文学翻译的意义进行解剖分析,以便为译学建设做贡献。
出处
《作家》
北大核心
2013年第11X期175-176,共2页
Writer Magazine