摘要
前言在論述中華王朝及周邊國家的醫藥史時,醫藥書是重要的史料之一。實際上,直到今天,仍有很多傅世的醫藥書被利用。不過,在將北宋之前刊行、流傳至今的醫書當作史料使用的時候,必須要注意的是,其中有很多在北宋已通過校勘事業進行過整理。北宋仁宗時期,韓琦列舉歷來醫書頗多訛誤、本草書的編集並不完備,上書請求校正重編(《資治通鑑長編》卷一八六、《玉海》卷六三),以此爲契機,嘉祐二年(1057),設置了校正醫書局。最先編纂的是《嘉祐本草》。
Regarding the medical history of Chinese and east Asian dynasties,Legacy medical books are one of the most important historical materials we have. A lot of scholars have used the Chinese classical medical books. But it is necessary to consider that many classical medical books before the Northern Song 北宋 period were revised by the Northern Song dynasty.This article mainly focuses on compilation operations of medical knowledge in the reign of the Northern Song dynasty’s fourth emperor(Emperor Renzong), and then compares Dunhuang manuscripts and legacy manuscripts which were imported to Japan, especially Xinxiu Bencao and Qianjinfang to investigate how the Northern Song’s compiler recompiled medical books of Tang dynasty. As a conclusion, the official compiler of medical knowledge in the Northern Song dynasty had an idea to integrate various old manuscripts that were in circulation and to recompile classical medical books into one definitive standard book.In referring to classical medical books before the Northern Song dynasty as historical materials, Dunhuang manuscripts and legacy manuscripts imported to Japan must be researched.
出处
《中古中国研究》
2017年第1期369-381,405,共14页
Medieval China