期刊文献+

汉语介词短语(pp)的蒙古语转换规则研究

A Study on the Rules of Rendering Chinese Prepositional Phrases into Mongolian
下载PDF
导出
摘要 面向汉蒙机器翻译的汉语介词短语(pp)的蒙古语转换规则研究,一直是一个空白。我们在借鉴汉语语法关于介词(p)及介词短语(pp)的研究成果和传统蒙古语文翻译关于汉语介词的翻译方法的基础上,根据“政府工作报告”语料,从汉蒙机器翻译的实际需要出发,对由最典型的几个介词构成的汉语pp的蒙古语转换规则进行形式化描述的同时,探讨了有关pp转换方面的语法和翻译问题。 Based on the research on Chinese prepositions and Mongolian translation of Chinese prepositions, the author formalizes the Mongolian transformation rules for Chinese preposition phrases, which are practically needed in Chinese - Mongolian MT studies, some grammar and translation problems concerning the transformation of preposition phrases, using the government-work-report corpus as basic material.
出处 《内蒙古大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2004年第1期46-50,共5页 Journal of Inner Mongolia University(Philosophy and Social Sciences)
基金 国家"863"计划项目"面向政府文献的汉蒙机器辅助翻译系统"(项目批准号:863-306-ZT04-05-3) "汉蒙机器翻译系统"(项目批准号:2003AA115510)
关键词 汉语 蒙古语 介词短语 转换规则 机器翻译 Chinese Mongolian preposition preposition phrases transformation rules MT
  • 相关文献

参考文献3

  • 1阿拉坦巴干.虚词译法(上册)[M].呼和浩特:内蒙古人民出版社,1979..
  • 2阿拉坦巴干.虚词译法(下册)[M].呼和浩特:内蒙古人民出版社,1979..
  • 3张谊生.现代汉语虚词[M].华东师范大学出版社,2000..

共引文献17

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部