期刊文献+

文化心理结构对翻译标准的影响

下载PDF
导出
摘要 中国传统译学对翻译标准的讨论从来没有停止过。如"信达雅"、"忠实而通顺"、"神似与形似"等。翻译标准在不断的发展完善,影响翻译标准的因素也越来越不容忽略。除了语言因素,原文作者与译者的文化心理差异也是一个不可忽视的层面。不同文化心理结构可能影响译者对原文的理解,也会影响读者对译文的接受,进而影响到翻译标准的制定和实现。
作者 张爱惠
出处 《中外企业家》 2013年第6S期250-251,共2页 Chinese and Foreign Entrepreneurs
  • 相关文献

参考文献1

  • 1Venuti Lawrence.Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology[]..1992

共引文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部