期刊文献+

从阐释学角度看霍克斯对《红楼梦》回目的翻译

下载PDF
导出
摘要 《红楼梦》回目具有很高的艺术价值,本文从阐释学角度分析霍克斯对《红楼梦》回目的翻译,了解其为实现源语视界与译语视界的融合而采取的一些策略,并分析他对源文文化因素阐释的得失。
作者 吴新红
出处 《中外企业家》 2014年第11Z期254-254,256,共2页 Chinese and Foreign Entrepreneurs
  • 相关文献

参考文献3

  • 1西方翻译理论流派研究[M]. 中国社会科学出版社, 2004.西方翻译理论流派研究[M]中国社会科学出版社,2004.
  • 2文化翻译论纲[M]. 湖北教育出版社, 1999.文化翻译论纲[M]湖北教育出版社,1999.
  • 3Steiner George.After Babel: Aspects of Language and Translation,1975.

共引文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部