期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英语世界楚辞翻译和研究述评
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
本文对楚辞英译及其相应英语研究成果进行梳理,综述英语世界楚辞研究状况和发展过程,为国内相关研究者提供参考。
作者
郭晓春
机构地区
四川大学文学与新闻学院
出处
《中外文化与文论》
CSSCI
2013年第3期44-57,共14页
Cultural Studies and Literary Theory
基金
2012年教育部哲学社会科学重大课题攻关项目“英语世界中国文学的译介与研究”(项目批准号:12JZD016)阶段性成果之一
关键词
楚辞
英语世界
屈原
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I207.22 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
16
参考文献
15
共引文献
7
同被引文献
2
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
15
1
张淑娟.
《楚辞》在俄罗斯的传播[J]
.俄罗斯文艺,2011(4):105-108.
被引量:3
2
王海远.
论日本古代的楚辞研究[J]
.学术交流,2010(10):181-184.
被引量:3
3
王海远.
日本近代《楚辞》研究述评[J]
.北方论丛,2010(4):52-55.
被引量:3
4
徐志啸.日本当代楚辞研究[J].中国楚辞学.2004(01)
5
黄鸣奋.
英语世界中国先秦至南北朝诗歌之传播[J]
.贵州社会科学,1997(2):50-55.
被引量:2
6
Gibbs TR,Popolato A.LASL high explosive property data[]..1980
7
Ping-li Ho.The Ladder of Success in Imperial China: Aspects of Social Mobility, 1368-1911[]..1962
8
F.X.Biallas."Ku Yuan,His Life and Poems"[].Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society.1928
9
Chen Shih-Hsiang.On Structural Analysis of the Ch’’’’u Tz’’’’u Nine Songs[].Tamkang Review.1971
10
Lim Boon keng.The Li Sao:An Elegyon EncounteringSorrows byCHYan[].Journal of Women s Health.1929
二级参考文献
16
1
稻畑耕一郎.
日本楚辞研究前史述评[J]
.江汉论坛,1986(7):55-59.
被引量:8
2
竹治贞夫.楚辞研究·楚辞的日本刻本及日本学者的楚辞研究[M].东京:风间书房,1978.
3
长泽规矩也.楚辞·近思录解题补[M].东京:富山房,1976.
4
儿岛献吉郎.支那文学杂考·楚辞考[M].1933.
5
千阪弥寿夫.楚辞索引[M].广岛:广岛文理科大学汉文学研究室(油印本),1939.
6
竹治贞夫.楚薛研究[M].东京:风间书房,1978.
7
藤野岩友.楚辞对近江奈良朝文学的影响.
8
藤野岩友.中国的文学与礼俗[M].东京:教川书店,1976.
9
神田喜一郎全集(第8卷)[M].同朋舍,昭和六十二年(1987).
10
严绍璗.日本中国学史[M].南昌:江西人民出版社,1993.
共引文献
7
1
郑友阶.
海外楚辞学研究评述[J]
.学习与实践,2014(4):135-140.
被引量:1
2
倪歌.
关于西村时彦治骚成就的研究综述[J]
.现代语文(上旬.文学研究),2015(7):73-75.
3
史小华,郑新超.
日本汉学界楚辞研究述评[J]
.文学教育,2018,0(30):80-81.
被引量:2
4
古德曼.
中国的新经济精英:家庭历史和社会变迁[J]
.西北师大学报(社会科学版),2016,53(2):5-17.
5
秦玮,刘培.
新时期楚辞研究的开拓与反思[J]
.山东大学学报(哲学社会科学版),2019,0(3):171-177.
被引量:1
6
张悦,王景怡.
新时代大学生古诗词英译能力提升策略探析——经典诗词翻译鉴赏视角[J]
.名作欣赏(评论版)(中旬),2023(10):121-123.
7
何嵩昱.
李清照词在英语世界的译介考论[J]
.中外文化与文论,2013(3):261-272.
同被引文献
2
1
何文静.
“楚辞”在欧美世界的译介与传播[J]
.三峡论坛,2010(5):42-49.
被引量:8
2
郭晓春,曹顺庆.
楚辞在英语世界的传播和接受[J]
.求是学刊,2014,41(2):128-134.
被引量:6
引证文献
1
1
刘萍.
欧美当代楚辞研究述评[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),2021,45(2):190-192.
被引量:1
二级引证文献
1
1
李芸叶,彭家海.
霍译《九歌》的审美再现[J]
.湖北工业大学学报,2023,38(3):79-83.
1
施思.
归化与异化:楚辞英译文化意象再现[J]
.乐山师范学院学报,2011,26(6):88-90.
被引量:1
2
解晶晶.
《橘颂》英译之伦理再现——以杨宪益、戴乃迭版本为例[J]
.亚太教育,2015,0(29):166-167.
3
卓振英,来伟婷,江庆.
楚辞英译若干问题的商榷[J]
.云梦学刊,2011,32(5):139-141.
被引量:3
4
魏家海.
韦利翻译诗学的现代转型——以《九歌》英译为例[J]
.外国语文研究,2015,1(5):52-62.
被引量:3
5
程飘云.
得意而又不忘形——阿瑟·韦利《九歌》“兮”字译法辨析[J]
.鸡西大学学报(综合版),2013,13(3):87-89.
中外文化与文论
2013年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部