摘要
'身份认同'在英文中是指identity(identification更能表达'认同'的动化特征)一词。英文identity在汉语语境中译法有多种:'认同'、'身份'、'身份认同'、'同一'、'同一性'等。identity一词源自晚期拉丁语identitas和古法语identite,而且受晚期拉丁语essentitas(essence,存在,本质)的影响,它由表示'同一'(same)的词根idem构成,这一词根与梵语表示'同一'的idam类似,因此,identity的基本含义为'在物质、构成、特质和属性上存有的同一的性质或者状态;绝对或本质的同一',以及'在任何场所任何时刻一个人或事物的同一性(sameness);
出处
《中外文论》
2008年第1期280-293,共14页
Chinese journal of literary theories