摘要
王国维1905年在《论新学语之输入》中说:'近年文学上有一最著之现象,则新语之输入是已。……十年以前,西洋学术之输入,限于形而下学之方面,故虽有新字新语,于文学上尚未有显著之影响也。数年以来,形上之学渐入于中国,而又有一日本焉,为之中间之驿骑,于是日本所造译西语之汉文,以混混之势,而侵入我国之文学界。'还有学者认为:'人文社会科学工作者每天用以高谈阔论。
出处
《中外文论》
2012年第1期49-58,共10页
Chinese journal of literary theories
基金
教育部社科基金项目:从“象”根词看中国文论对明治学术的影响与选择成果之一