期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
谈谈古人的姓名、字号、地望
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
读古书经常涉及古人的各种名号,所以有时候难免或遇到一些麻烦。了解古人的名、字、号以及地望、郡望等各种称呼的来历和意义,有助于我们读古书时,更快更准确地理解文意。
作者
赵志伟
机构地区
华东师范大学语文教育研究中心
出处
《中学语文教学》
北大核心
2019年第2期86-88,共3页
Language Teaching in Middle school
关键词
名字
号
地望
郡望
分类号
G634.3 [文化科学—教育学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
8
引证文献
2
二级引证文献
4
同被引文献
8
1
胡文彬.
《红楼梦》与中国姓名文化[J]
.红楼梦学刊,1997(3):80-100.
被引量:33
2
贾文波.
功能翻译理论对应用翻译的启示[J]
.上海翻译,2007(2):9-14.
被引量:142
3
陈双双.
旅游景点牌示英译研究——以天津大悲禅院景点牌示英译为例[J]
.河北旅游职业学院学报,2019,24(1):86-92.
被引量:1
4
王爱珍,黄利新,蒋冰清.
文化翻译论下《红楼梦》中辈分群姓名之英译[J]
.湖南工业大学学报(社会科学版),2019,24(6):118-124.
被引量:3
5
韩淑英,郭秀丽.
基于冬奥会的河北省旅游景点标识语英译研究——以邯郸市为例[J]
.邯郸学院学报,2020,30(4):115-120.
被引量:1
6
高嘉勇,韦玮.
交际翻译视域下的旅游翻译英译研究[J]
.河北旅游职业学院学报,2021,26(4):54-57.
被引量:4
7
赵义莲.
从功能翻译理论探析旅游文本汉英翻译中的文化交流与传播[J]
.文化学刊,2021(9):65-68.
被引量:1
8
杨发莉.
《红楼梦》跨文化翻译过程中的“文化过滤”[J]
.语文建设,2016(6X):65-66.
被引量:1
引证文献
2
1
王爱珍,蒋旭东.
文化视角下《红楼梦》中人物字号群及其杨、霍英译研究[J]
.湖南工业大学学报(社会科学版),2020,25(5):124-132.
被引量:1
2
栾兴正.
功能翻译理论视角下的旅游文本翻译研究——以天津市五大道景区英译文本为例[J]
.英语广场(学术研究),2022(21):15-18.
被引量:3
二级引证文献
4
1
宋燕,蔡凤臻.
功能翻译理论视角下小说中成语的汉英翻译策略——以《围城》为例[J]
.汉字文化,2023(18):170-172.
被引量:2
2
施红梅.
多模态翻译理论视角下的《红楼梦》主仆姓名英译研究[J]
.大理大学学报,2022,7(3):49-55.
3
刘辉,杜佳郁.
目的论视角下旅游景区简介的翻译探究——以西安青龙寺景区简介为例[J]
.现代商贸工业,2023,44(6):68-69.
4
居蓓蕾,周岩.
基于功能翻译理论的高校英语翻译教学实践研究[J]
.吉林农业科技学院学报,2023,32(6):121-124.
1
周晓薇.
西安新见隋《史崇基墓志》与中古史氏脉系[J]
.文博,2019(1):82-87.
被引量:1
2
吴曼玉,吴洪琳.
中古时期代北窦氏的祖先谱系建构与郡望伪冒[J]
.西北民族论丛,2018(1):67-82.
被引量:2
中学语文教学
2019年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部