期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
联合国的翻译工作
被引量:
10
原文传递
导出
摘要
联合国是由主权国家组成的政府间组织,现有191个成员。这么多国家在一起开会,使用何种语言,有一个历史渊源。联合国是第二次世界大战结束时由中、美、苏、英、法五个同盟国等发起成立的。联合国宪章用中、英、法、俄、西(班牙)五种文字写成。宪章规定这五种文字同等有效。
作者
过家鼎
机构地区
外交部翻译室
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2004年第1期52-54,共3页
Chinese Translators Journal
关键词
联合国
翻译工作
知识面
翻译要求
语言水平
口译
同声传译
翻译人才
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
71
引证文献
10
二级引证文献
48
同被引文献
71
1
爱泼斯坦,林戊荪,沈苏儒.
呼吁重视对外宣传中的外语工作[J]
.中国翻译,2000(6):3-5.
被引量:116
2
徐梅江.
汉译英的双向理解和完美表达[J]
.中国翻译,2000(6):12-15.
被引量:27
3
金其斌.
汉语新词语中法律、经贸术语的翻译问题——以《汉英最新特色词汇》和《新华新词语词典》为例[J]
.中国翻译,2004,25(4):77-80.
被引量:10
4
赵家琎.
联合国英文语体初探[J]
.外国语,1991,14(2):21-24.
被引量:2
5
刘丽媛.
联合国的会议口译[J]
.外语教学与研究,1988,20(2):42-46.
被引量:5
6
王弄笙.
外事汉英翻译中的几点体会[J]
.中国翻译,1991(3):6-12.
被引量:8
7
程镇球.
谈谈翻译中的理解和表达问题[J]
.中国翻译,1979(Z1):1-12.
被引量:1
8
赵心树.
国际传播中的信息翻译与词字翻译——以“中国共产党”的英译为例[J]
.国际新闻界,2004,26(4):12-17.
被引量:23
9
丁衡祁.
对外宣传中的英语质量亟待提高[J]
.中国翻译,2002,23(4):44-46.
被引量:179
10
张燕.
口译技巧——论提高同声传译的质量[J]
.中国翻译,2002,23(4):66-68.
被引量:15
引证文献
10
1
李国华.
词源学视角下的奥巴马演讲辞翻译策略研究[J]
.上海翻译,2013(4):28-31.
被引量:5
2
杨丽坤,杨丽君.
浅谈口译实践[J]
.景德镇高专学报,2005,20(1):51-52.
3
陶全胜.
经济贸易术语的英译[J]
.术语标准化与信息技术,2006(4):22-26.
4
周兰秀.
口译过程中误译的主要原因及对策[J]
.忻州师范学院学报,2007,23(5):109-111.
5
贾洪伟.
英汉翻译中文化因素的多维思考[J]
.辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2009,11(1):89-93.
被引量:7
6
范勇.
美国主流媒体涉华报道中的意识形态偏见词汇与“中国形象”塑造——基于对《纽约时报》的实证研究[J]
.湖北社会科学,2009(8):173-176.
被引量:20
7
朱云.
从功能主义视角小议中国政治文献翻译的原则[J]
.高教论坛,2013(5):135-137.
被引量:3
8
段文颇,舒琴.
生态翻译学视角下口译译员的多维适应与选择研究——以第68届联合国大会一般性辩论中国外长的现场同传为例[J]
.英语广场(学术研究),2015(5):94-95.
9
曾剑平,陈琳.
外宣翻译的特点及原则[J]
.南昌航空大学学报(社会科学版),2018,20(1):51-59.
被引量:11
10
汪雅君,傅鹏辉.
从联合国语言服务看翻译专业素养构成[J]
.中国翻译,2020,41(2):61-70.
被引量:2
二级引证文献
48
1
彭晓娟,李嘉慧.
国际连锁酒店中英外宣文本对比与汉译研究[J]
.现代交际,2020(17):94-96.
2
万涛.
期待视域下的诗词翻译——以李清照诗词二首英译为例[J]
.南昌航空大学学报(社会科学版),2019,21(4):83-88.
被引量:2
3
胥琳佳,刘佳莹.
论《纽约时报》中国国庆报道的框架建构[J]
.国际新闻界,2009,31(10):54-60.
被引量:6
4
赵心树.
“中国共产党”的英译应该改——与李贵升教授商榷[J]
.国际新闻界,2010,32(11):118-126.
被引量:5
5
任新.
框架分析下《澳大利亚人》对力拓案审判的报道[J]
.东南传播,2011(3):45-48.
被引量:1
6
程平.
博弈论视域下的语言理解与语言理论分析[J]
.辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2010,12(6):616-620.
7
李丽娟.
从语场的角度评析湄洲妈祖文化的英译[J]
.辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2010,12(6):625-628.
被引量:8
8
王琳,孙志祥.
《纽约时报》涉华新闻报道的意识形态倾向分析——从名物化视角[J]
.长沙理工大学学报(社会科学版),2011,26(3):112-116.
被引量:6
9
李爽.
全球营销策略下的汽车品牌翻译[J]
.辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2011,13(2):179-182.
被引量:5
10
王琳,孙志祥.
《纽约时报》涉华报道的意识形态倾向[J]
.新闻爱好者,2011(11):60-62.
被引量:1
1
邹伟.
增词减词法在WTO英汉翻译中的运用[J]
.青年与社会(中外教育研究),2008(11):35-35.
2
王鸿智.
从“目的论”角度看《联合国宪章》中译本之节选[J]
.校园英语,2014,0(25):178-178.
3
维兹纳.
庆祝联合国译员训练部成立十周年——联合国副秘书长维兹纳先生的讲话[J]
.中国翻译,1988(6):43-43.
被引量:1
4
AHekлOTыoПyшkиHe[J]
.俄语学习,1995(5):3-4.
5
于立蕾.
双语现象特点刍议[J]
.外语与外语教学,1996(2):31-33.
6
曹德,和文.
误译后的误译[J]
.语文建设,1996(11):32-32.
7
阿列克谢·科热米亚科夫,周小进.
《欧洲区域或少数民族语言宪章》:保护与促进语言与文化多样性十年记[J]
.国际博物馆,2008(3):29-39.
被引量:5
8
书评[J]
.外语教学与研究,1957(2):223-231.
9
John Adams[J]
.新东方英语(中英文版),2003,0(6):124-125.
被引量:1
10
高丽萍.
电大《英语》(3)参考译文(2)[J]
.湖北广播电视大学学报,1996,13(9):53-59.
中国翻译
2004年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部