摘要
译者伦理和翻译伦理是两个不同层次的概念,译者责任伦理是生态翻译伦理的一个次范畴。译者中心地位确立之后,从外宣翻译活动视角探讨译者责任伦理,既是对翻译研究文化转向以来所出现的乱象的反拨,也是一种理性回归。从译者自重、自律和他律的角度,厘清译者的自者与他者责任,对于进一步探讨外宣翻译的适应选择过程以及译者的适应性选择翻译策略具有重要意义,也有利于促进翻译伦理体系的构建。
出处
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
2015年第3期143-146,共4页
Journal of Zhengzhou University of Aeronautics(Social Science Edition)
基金
福建省教育厅社科研究项目成果(JB13583S)