摘要
从文化翻译和接受美学视角看译者在文学翻译时对文本解读及重建过程中所发挥的创造性使译作取得了独立的艺术价值。翻译文学应属民族文学多元系统中相对独立的一个部分。译者是民族文化重要建构者。
The paper proposes on the basis of Cultranslation and modern Reception Aesthetics that a translated version have its own aesthetic value because of a translator's creativity in understanding and reconstructing of the original text during the literary translation. The translated literature should be regarded as a special part of the national literature polysystem and a translator as an important participant in the construction of a national culture.
出处
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
2003年第3期43-46,共4页
Journal of Yanshan University:Philosophy and Social Science