期刊文献+

汉语新词语的英译 被引量:4

Translation of Chinese New Words and Expressions
下载PDF
导出
摘要 就自改革开放以来汉语中出现的大量新词语的英译及其翻译的标准、方法进行了广泛而深入地探讨 ,同时还分析了具体翻译过程中的两种错误倾向 ,以便实现英译汉语新词语的时代同步性和准确性。 This paper mainly discusses the translation, the translation criteria and methods of the words and expressions newly born since China's opening up to the outside world. It also analyzes in details two incorrect tendencies frequently found in translating practice. By doing so, a harmonious combination of modernity and accuracy in the C-E translation of these new words and expressions can be achieved.
作者 王琪 杨京宁
出处 《天津外国语学院学报》 2003年第4期9-13,共5页 Journal Of Tianjin Foreign Studies University
关键词 汉语新词语 翻译标准 信息等量性 信息传递性 Chinese new words and expressions translation criteria equivalence of information transmission of information
  • 相关文献

二级参考文献8

共引文献382

同被引文献12

引证文献4

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部