期刊文献+

英汉机器翻译现状与可信赖机器翻译 被引量:6

On Present English-Chinese Machine Translation Performances and Trustworthy Machine Translation
下载PDF
导出
摘要 由于对语言缺乏系统、深入的理解 ,翻译模型所依赖的英语与汉语的语义和结构的解析过于简单化 ,使目前英汉机器翻译模式缺乏可信赖性。可信赖英汉机器翻译系统的哲学基础是理性支配下的经验主义 ,它对语言本质的理解是语言的穷尽性。在此基础上 ,它以动词、名词、连词等为中心收集目标语的句子 ,并对此加以归类 ,建立起可信赖英汉翻译模型。 The lack of profound understanding of English and Chinese semantic and syntactic systems has resulted in the oversimplification of the English-Chinese machine translation models, which makes the performances of English-Chinese machine translation untrustworthy. The trustworthy English-Chinese machine translation model bases itself on the philosophy of rational empiricism and on the belief in the language exhaustibility. It involves the collection of the target language data centering around verbs, nouns and conjunctions, analysis and classification of these data, which is of significance in the construction of a trustworthy machine translation model.
作者 朱跃
出处 《天津外国语学院学报》 2003年第4期14-18,共5页 Journal Of Tianjin Foreign Studies University
关键词 机器翻译 可信赖机器翻译 理性经验主义 machine translation trustworthy machine translation rational empiricism
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献5

  • 1冯志伟.自然语言机器翻译新论[M].北京:语文出版社,1995..
  • 2郭宏蕾.一个自然语言通用处理模式及实现机制[J].软件学报,863专刊,1996,10:39-44.
  • 3郭宏蕾,软件学报,1996年,10卷,863专刊,39页
  • 4姚天顺,自然语言理解.一个让机器懂得人类语言的研究,1995年
  • 5Lin Xiaobin,IJCAI’95

共引文献4

同被引文献37

引证文献6

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部