摘要
本文通过对would rather和"宁可"的对比分析,说明它们有两层涵义:或侧重选取行为,或侧重取舍目的.本文探讨了它们的句法结构以及语义变化,并就何宛屏对"宁可"意义的概括("两害相权取其轻")提出了修正意见.
This paper makes a syntactic and semantic analysis of “would rather' and “Ningke' in English and Chinese contrastively. It claims that “would rather' means more than what is interpreted in He Wanping's paper:“choose the less disadvantageous between two disadvantageous actions'.
出处
《外语与外语教学》
北大核心
2003年第8期36-38,共3页
Foreign Languages and Their Teaching