摘要
世界语运动是国际文化交流史上一个特殊的语言文化现象,并曾对中国现代文化产生相当广泛的影响一作为一种带有理想主义色彩的人工辅助语,它在跨语际实践中体现了复杂的文化功能:加世纪中国以世界语为中介的外国文学译介多以中东欧弱小民族文学为对象,其中包含了世界主义的大同理想和弱小民族的对抗意识的矛盾并存,也体现了中国文学现代性发生的内在紧张,值得中外文学关系研究予以关注。
The mass enthusiasm of Esperanto was a special linguistic and cultural phenomenon in the history of international communication. It exerted a widespread cultural influence on modem Chinese culture. As an ideal artificial auxiliary language , it has a complex cultural function in the communication of different cultures. In the 20^(th) century, the Chinese translation and introduction of foreign literatures in Esperanto often aimed at those of the small and weak nations from Central and Eastern Europe, which indicates both the contradiction between the ideal of the harmonious world and the rebellion of the small and weak nations, and the internal tension happened to Modernity in Chinese Literature. It is worthy of our concern in the study of the Chinese-foreign literary relations.
出处
《中国比较文学》
CSSCI
2004年第1期120-135,共16页
Comparative Literature in China