期刊文献+

论世界语理想与弱小民族文学的中译 被引量:2

The Ideal of Esperanto and the Chinese Translation of Small and Weak Nations’ Literature
原文传递
导出
摘要 世界语运动是国际文化交流史上一个特殊的语言文化现象,并曾对中国现代文化产生相当广泛的影响一作为一种带有理想主义色彩的人工辅助语,它在跨语际实践中体现了复杂的文化功能:加世纪中国以世界语为中介的外国文学译介多以中东欧弱小民族文学为对象,其中包含了世界主义的大同理想和弱小民族的对抗意识的矛盾并存,也体现了中国文学现代性发生的内在紧张,值得中外文学关系研究予以关注。 The mass enthusiasm of Esperanto was a special linguistic and cultural phenomenon in the history of international communication. It exerted a widespread cultural influence on modem Chinese culture. As an ideal artificial auxiliary language , it has a complex cultural function in the communication of different cultures. In the 20^(th) century, the Chinese translation and introduction of foreign literatures in Esperanto often aimed at those of the small and weak nations from Central and Eastern Europe, which indicates both the contradiction between the ideal of the harmonious world and the rebellion of the small and weak nations, and the internal tension happened to Modernity in Chinese Literature. It is worthy of our concern in the study of the Chinese-foreign literary relations.
作者 宋炳辉
出处 《中国比较文学》 CSSCI 2004年第1期120-135,共16页 Comparative Literature in China
关键词 世界语 人工辅助语 外国文学翻译 弱小民族文学 中国 现代文学 世界主义 对抗意识 大同理想 文学关系 Esperanto translation of small and weak nations'literature Modernity in Chinese Literature
  • 相关文献

参考文献28

  • 1北京市世界语协会和北京市社联组织编写.《世界语在中国一百年》[M].,..
  • 2.《论中外文化交往中的世界语运动》[M].,..
  • 3陈原.《关于世界语在中国传播的随想—(世界语在中国一百年)代序》[M].北京,中国世界语出版社,1999年..
  • 4新青年,1918,.
  • 5.[N].《新世纪》,第40号.
  • 6鲁迅.《渡河与引路》(1918年11月4日)[A]..《鲁迅全集》第7卷[C].,.第34页.
  • 7.《通讯》 1929年7月20日《奔流》月刊2—3期[A]..《鲁迅全集》7卷[C].,.第129页.
  • 8鲁迅.《答世界社信》 《世界》月刊1936年第9、10期合刊上[A]..《鲁迅全集》第8卷[C].人民文学出版社,1981年.第402-403页.
  • 9许善述.《从(新青年杂志上的一场争论看巴金对世界语的贡献》[A]..《世纪的良心》[C].上海文艺出版社,1996年.第238页.
  • 10署名沛甘.半月,1921,.

同被引文献10

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部