期刊文献+

叹为观止的外交辞令——周恩来(1898—2004)诞辰纪念 被引量:2

The Diplomatic Phraseology Acclaimed as the Acme of Perfection——On Behalf of the Anniversary of Zhou Enlai's Birth(1898-2004)
下载PDF
导出
摘要 周恩来富于哲理性的论辨和谈话,体现了中国传统文化和现代辩证唯物主义相结合的新外交理念,并折射出周恩来的思想品格和道德精神;他的论辨之辞言简意赅、事理通达、辞锋凌厉;从战略高度对语言的表述作严格的审视和细微的辨析;幽默的语言艺术是周恩来智慧的亮点,是外交辞令中最具华彩的乐章。 Zhou Enlai's philosophical debate and talk do not only embody the new diplomatic principle which is the integration of Chinese traditional culture and modern dialectical materialism, but also refract his own moral character, with his debate concise, his reasoning logical and sensible, and his diction swift and fierce. A close examination and a careful discrimination of the linguistic expression at a highly strategic level shows that humor is the most wonderful movement of diplomatic phraseology as well as the shining point of Zhou Enlai's wisdom.
作者 贺水彬
出处 《辽宁师范大学学报(社会科学版)》 2004年第1期101-104,共4页 Journal of Liaoning Normal University(Social Science Edition)
关键词 外交辞令 哲理通达 言近旨远 举事理成 理成而情动 diplomatic phraseology logical and sensible reasoning simple words but deep meaning citation of instances but sound reasoning sound reasoning but emotional appealing
  • 相关文献

参考文献2

  • 1[美]尼克松 著,刘湖.领袖们[M]知识出版社,1984.
  • 2[美]基辛格(H· Kissinger) 著,陈瑶华等.白宫岁月[M]世界知识出版社,1980.

同被引文献7

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部