期刊文献+

从《汉英大辞典》看词典释义的对等性原则 被引量:2

原文传递
导出
摘要 词典释义要力求准确 ,信息对等。本文分析了《汉英大辞典》译文中的信息遗失或释义错误现象 ,讨论解决办法。释义缺陷主要原因是对源语、译入语的误解 ,造成释义不对等 ;对词义取舍不当 ,使释义不够精确 ;
作者 黄生太 万华
出处 《上海科技翻译》 2004年第1期57-59,共3页 Shanghai Journal of Translators for Science and Technology
  • 相关文献

参考文献13

  • 1吴光华.汉英大辞典[Z].上海:上海交通大学出版社,1999..
  • 2拉迪斯拉夫·兹古斯塔.词典学概论[M].北京:商务印书馆,1983..
  • 3张柏然.双语词典研究[A]..(1992年南京全国双语词典学术研讨会论文集)[C].北京:商务印书馆,1993..
  • 4DefrancisJohn.汉英词典[Z].上海:汉语大词典出版社,1997..
  • 5危东亚.汉英词典(修订版)[z].北京:外语教学与研究出版社,1995..
  • 6郑宣沐.古今成语词典[Z].北京:中华书局,1988..
  • 7朱祖延.汉语成语词典[Z].郑州:河南人民出版社,1985..
  • 8.古今汉语成语词典[Z].太原:山西人民出版社,1985..
  • 9.实用古汉语大词典[Z].郑州:河南人民出版社,1995..
  • 10.兰登书屋韦氏英汉大学词典[Z].北京:中国商务印书馆,美国兰登书屋,1998..

共引文献24

同被引文献13

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部