期刊文献+

英汉被动句的使用限制 被引量:2

Comparison of Passive Voice between English and Chinese
下载PDF
导出
摘要 英语被动句的使用频率大大超过汉语被动句的使用。无论是在英语中还是在汉语中,被动句的使用都有一定的限制,英语被动句在文体色彩上更具间接性和客观性,而汉语中的被动句则更带有一些个人主观的感情色彩。 Passive voice is more frequently used in English than in Chinese though both languages have restriction in its use. It is indirect and objective in English, whereas rather personal and impressionistic in Chinese.
机构地区 孝感学院英语系
出处 《孝感学院学报》 2004年第1期59-61,共3页 JOURNAL OF XIAOGAN UNIVERSITY
关键词 被动句 使用限制 英语 汉语 语法 passive voice comparison restriction
  • 相关文献

参考文献1

共引文献9

同被引文献6

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部